|


|
 |
ZOOM IN - ZOOM OUT: REALITÄT, MEDIEN UND MYTHEN IN DER ISRAELISCHEN VIDEOKUNST
ZOOM IN - ZOOM OUT: REALITIES, MEDIA AND MYTHS IN ISRAELI VIDEO ART
IL, 1999 - 2003
Ein Programm mit aktuellen, experimentellen Videoarbeiten aus Israel, die sich mit dem Thema israelische Identität und die Auswirkungen der durch Medien konstruierten Mythen auf die Lebens-Realität auseinandersetzen. Dieses Programm wird in Zusammenarbeit mit Sergio Edelsztein vom Center for Contemporary Art in Tel Aviv präsentiert. Kuratiert von Michaela Grill.
A program of contemporary, experimental videos from Israel that deals with the implications of media constructed myths on Israeli identity and on everyday reality. This program is presented in cooperation with Sergio Edelsztein and the Center for Contemporary Art in Tel Aviv. Curated by Michaela Grill. |
 |
Alona Freedberg, Limor Orenstein Oh Fortress of Mine 635 2002 Das aus der Gründungszeit Israels stammende Volkslied ãOh Fortress of Mine wird mit Familie und Freunden gemeinsam gesungen und erfährt durch die aktuelle Lage eine makabre Bedeutungsverschiebung. Family and friends sing the old Israeli folksong ãOh Fortress of Mine. The old meaning is undermined by the current political situation.
Dana Levy Hells Angels 330 2002 Kinder durchstreifen ein zerbombtes Haus in Jenin und fungieren als Fremdenführer der Zerstörung. Children are roaming around a bombed house in Jenin and lead the filmmaker as guides of destruction.
Doron Solomons Father 13 2002 Ein Vater und eine Tochter, der brutalen Medienrealität Israels ausgesetzt, imaginieren sich eine unbeschwerte Realität, indem sich der Vater in einen zum Scheitern verurteilten Zauberer verwandelt. Being exposed to the brutal reality of Israeli media a father and his daughter imagine a fearless living by the transformation of the father into a failing magician.
Isaac Layish, Irit Garty Come Back Home 6 2001 Ausgehend von Nachrichtenmaterial und Werbungen, die während der Auseinandersetzungen im Jahr 2000 ausgestrahlt wurden, wird der Medienalltag in Israel ironisch-kritisch durchleuchtet. Israeli media is exposed in an ironical and critical way by editing newsfootage and TV advertisements.
Boaz Arad, Miki Kratzman 21:40 610 2002 Erinnerungen an den Ablauf der Ermordung Yitzhak Rabins bei einer Friedensdemonstration von Passanten, die sich zufällig sieben Jahre danach am Ort des Attentats befinden. Passer-byes remember the shooting of Yitzhak Rabin at a freedom ralley exactly at the same spot seven years thereafter.
Ayelet Ben Porat T.M.B. 430 2001 Rasende Foundfootage-Montage aus dem Unabhängigkeitskrieg, dem Ankommen der Juden im Heiligen Land und der Vertreibung palästinensischer Flüchtlinge.Frantic foundfootagemontage of archival material from the war of independence, the arrival of Jews in the Holy Land and the expulsion of Palestinean refugees.
Doron Solomons Lullaby 3 1999 Der Blick des amerikanischen Fernsehens auf die Gewalt im Nahen Osten vermittelt durch Doron Solomons. Doron Solomons portrays the American TV perspective on the violence in the Middle East.
Mira Arad Midrash for My Dove 6 2001 Politsatirisches Musikvideo zur Musik von Meir Ariel mit Kohlköpfen als Hauptdarstellern. A music video dressed up as a political satire with cabbages as leading actors
Elyasaf Kowner Dad Explains About Weapons and Numbers 440 2001 Kowners Vater, ein Auschwitz-Überlebender, macht eine Aufzählung israelischer Geheimwaffen und setzt diese Zahlenserie in Bezug zu einer ãMenschenmaterialliste des 2. Weltkriegs. Kowners father, an Auschwitz survivor, compares lists of Israels secret weapons to victims of WWII.
Boaz Arad A Great Inner Peace 530 2001 Boaz Arad übt sich als Kunstkritiker von Hitlers Zeichnungen und von der Architektur in Auschwitz. Hitlers drawings and the architecture of Auschwitz are analysed on base of their artistic value by Boaz Arad. |